TN., když kliknete na ten odkaz v mém příspěvku níže, zjistíte, že § 13a v původním znění císařského patentu vůbec nebyl, tzn. doplněn byl někdy později – proto možná ta terminologická nesourodost. Necitlivý překlad může být další možnost.
TN., když kliknete na ten odkaz v mém příspěvku níže, zjistíte, že § 13a v původním znění císařského patentu vůbec nebyl, tzn. doplněn byl někdy později – proto možná ta terminologická nesourodost. Necitlivý překlad může být další možnost.
Poslední komentáře