Fond oprav = příspěvek na správu = dlouhodobá záloha
Prosím o radu někoho, kdo rozumí pojmům fond oprav, zálohy a příspěvky na správu na domu, mám v předpise záloh položku fond oprav, ptám se účetní, která mi předpis zaslala, co to je, poslala mi odpověď v tomto znění, jsem z toho jelen. Rozumíte tomu prosím někdo?
"Ad příspěvky, FO, dlouhodobá záloha:
Nejprve je, prosím, potřeba si uvědomit, že je nutno rozlišovat účetní a správní rovinu.
Z účetního hlediska je „fond oprav“ samozřejmě vykazován jako dlouhodobá záloha.
Z hlediska správy nemovitostí se domnívám, že označení příspěvek na správu domu a pozemku je správný a je v souladu se stanovami, které máte zveřejněny v rejstříku – viz. stanovy Čl. XVII. Odst. 1. – 3, kde je fond oprav jednoznačně nazýván příspěvkem na správu domu a pozemku."(Bývalé vzorové stanovy, ale o fondu oprav tam není ani slovo)
Odůvodnění tohoto názvu mohu také opřít např. o rozhodnutí Nejvyššího soudu 22 CDO 2038/2008, které se domnívám, že je Vám známo, protože ve své době bylo dosti průlomové.
Cituji: “..Je též třeba rozlišovat příspěvek na náklady spojené se správou domu a pozemku (§ 15 odst. 2 zákona o vlastnictví bytů) od předem určených finančních prostředků, které vlastníci jednotek skládají jako zálohu (kterou je ovšem třeba dodatečně vyúčtovat) k účelu uvedenému v § 15 odst. 1 zákona. Ze znění zákona jasně vyplývá, že příspěvek na náklady spojené se správou domu a pozemku nesou vlastníci jednotek poměrně podle velikosti spoluvlastnického podílu (§ 8 odst. 2), nedohodnou-li se jinak. Jde o dispozitivní ustanovení, jehož aplikaci může vyloučit jen shodná vůle všech vlastníků jednotek…“
Pokud si přejete mít v poznámce na evidenčním listu záloh uvedeno, místo příspěvek na správu domu a pozemku slovní spojení dlouhodobá záloha na správu domu a pozemku, či dle zápisu ze shromáždění dokonce příspěvek do dlouhodobých záloh, nemám problém Vám to přepsat. Dejte mi když tak vědět. Ovšem nic to nemění na skutečnosti, že podstata téhle věci je zcela v pořádku, stejně jako způsob jakým o tom účtujeme.
Dále co se týče vyúčtování „fondu oprav.“ Jak jistě víte, o povinnosti vyúčtování FO se vedou již několik let rozsáhlé diskuse a ze zkušenosti Vám mohu říct, že většina velkých správních firem typu LBD, SBD, First, IKON apod. vyúčtování FO vůbec nezahrnují do vyúčtování záloh na služby. Nicméně my toto děláme a za nás jej jako součást vyúčtování roku 2013 dostanete. Samozřejmě, že v souladu s ZOVB ale „FO“ nepodléhá vypořádání (dle stanov čl. XVII, odst. 3). Ohledně předchozích období se prosím obraťte na … či výbor. Označení „fond“ v přepisu záloh značí to, že právě nedojde k vypořádání této položky. Toto je nastaveno dodavatelem správního softwaru a pokud by se pojem nastavil jako záloha, došlo by nejen k vyúčtování, ale také k vypořádání.
Nicméně mi dovolte ještě drobnou poznámku. Jak píšete, v zápisu ze shromáždění si FO nazýváte příspěvek do dlouhodobých záloh, což se domnívám, že je jakýsi minimálně neobvyklý mezikrok mezi pojmy DZnSDaP a příspěvek na správu domu a pozemku (které se oba pro FO používají) a přitom sám dále uvádíte, že od příspěvku neočekáváte, že Vám bude vyúčtován…"
Konec citace.
Pane LAKE, co Vy na to? Rozumíte mojí účetní, co mi chce říct? Já jsem z toho vážně zmaten.
Poslední komentáře