Správná předložka zálohy za/na služby
Je správná předložka „zálohy za služby“ nebo „zálohy na služby“?
Záloha je vždy platba poskytnutá předem NA určitý smlouvou sjednaný účel. Záloha není nikdy konečnou úhradou ZA zboží či služby.
Zákon č.89/2012 Sb. používá vždy správnou předložku, kdykoliv se zmiňuje o zálohách:
- zálohy NA plnění spojená nebo související s užíváním bytu (služby) (§ 1181)
- schválení druhu služeb a výše záloh NA jejich úhradu (§ 1208)
- zálohy nebo náklady NA služby, které zajišťuje pronajímatel (§ 2251)
- nedoplatek i přeplatek záloh NA poskytnuté služby (§ 2252)
Bohužel, zákon č. 67/2013 o službách sepisovali popletení ministerští ouředníci v množství větším než malém. Při tom do zákona vsadili jazykové nesmysly, které pak zákonodárci vesele odhlasovali. Jak by ne: mají poslanecký plat a k tomu ještě ty náhrady, že ano.
Zákon č. 67/2013 Sb. s poprvé zmiňuje o službách v § 4 odst. 2: „… placení záloh NA úhradu nákladů na služby poskytované s užíváním bytu“. Zde je to ještě správně. Bohužel, dál v textu zákona je totéž (záloha) spojena s předložkou „ZA“, což je nesmysl – jakzykově i právně:
- zálohy ZA služby (5krát)
- zálohy ZA jednotlivé služby (2krát)
Správná je samozřejmě předložka „NA“. Jak již bylo řečeno, záloha není nikdy úhradou ZA jakoukoliv službu! Je vždy třeba rozlišovat – zejména v předpisech a vyúčtováních – zda částka je zálohou (která podléhá konečnému vyúčtování), nebo jde již o konečnou platbu, hrazenou předem (předplatné), která pochopitelně žádnému vyúčtování nepodléhá.
Doporučuji, abyste ve vašem SVJ trvali na správném označení „zálohy na služby“, případně „úhrady za služby“.
lake
Děkuji pane lake za detailní rozbor! Můj dotaz spíše směřoval k označení úhrady za plnění a služby spojené či související s užíváním bytu v nájemní smlouvě s nájemcem (studená a teplá voda, vodné, stočné, teplo, ohřev TUV, úklid domu), kdy potřebuji rozlišovat nájemné (holé nájemné) a zálohy na plnění a služby. Potřebuji z praktických důvodů toto předlouhé označení řešit zkratkou (nevejde se mi do tabulky), a myslím, že pojem „zálohy na služby“ je dostatečně zažitý, aby nevznikaly spory a nejasnosti.
Jen jsem si nebyl jist, zda je přesnější označovat tuto platbu „zálohy za služby“ nebo „zálohy na služby“.
Obraťte se na Ústav pro jazyk český Akademie věd ČR – jazyková poradna.
Poslední komentáře