Pane Nielsene, odpovídáte na dávno zapomenutý dotaz z roku 2009 (což by nevadilo), ale odpovídáte nesprávně. Mimochodem: je bezvýznamné co má na svých stránkách uvedeno Airwaynet. Společenství vlastníků jednotek se do angličtiny přeloží takto:
- condominium association (COA)
- homeowners' association (HOA)
- homeowners association (HOA)
Jestliže napíšete „home owners association“ znamená to „spolek vlastníků domů“. Tedy obecně jakýkoliv spolek s jakýmkoliv předmětem činnosti, jehož členy jsou nějací vlastníci (rodinných) domů.
Justitianus
Poslední komentáře