Vložil Justitianus, 25. Listopad 2020 - 8:12

Pane Nielsene, odpovídáte na dávno zapomenutý dotaz z roku 2009 (což by nevadilo), ale odpovídáte nesprávně. Mimochodem: je bezvýznamné co má na svých stránkách uvedeno Airwaynet. Společenství vlastníků jednotek se do angličtiny přeloží takto:

  • condominium association (COA)
  • homeowners' association (HOA)
  • homeowners association (HOA)

Jestliže napíšete „home owners association“ znamená to „spolek vlastníků domů“. Tedy obecně jakýkoliv spolek s jakýmkoliv předmětem činnosti, jehož členy jsou nějací vlastníci (rodinných) domů.

Justitianus

Odpovědět příspěvkem do diskuse

Obsah tohoto pole je soukromý a nebude veřejně zobrazen.
Tato informace bude zobrazena.
Diskuse je moderovaná - neslušné příspěvky, příspěvky mimo téma apod. mohou být odstraněny.