Paní Učitelko, doučte se právnickou angličtinu.
dokument = document
doklad = record
doklad právnické osoby = record of the corporation
Viz například kanadský Ontario Condominium Act, 1998, S.O. 1998, c. 19. Hledejte ustanovení 55 „Records“ a Examination of Records".
Dá se to samozřejmě přeložit více různými způsoby, záleží na kontextu. Mimochodem, definice „dokladů“ tam uvedená je mnohem preciznější než obecný pojem uvedený v NOZ.
Justitianus
Poslední komentáře