Vložil Justitianus, 21. Květen 2020 - 9:12

Paní Učitelko, doučte se právnickou angličtinu.
dokument = document
doklad = record
doklad právnické osoby = record of the corporation

Viz například kanadský Ontario Condominium Act, 1998, S.O. 1998, c. 19. Hledejte ustanovení 55 „Records“ a Examination of Records".

Dá se to samozřejmě přeložit více různými způsoby, záleží na kontextu. Mimochodem, definice „dokladů“ tam uvedená je mnohem preciznější než obecný pojem uvedený v NOZ.

Justitianus

Odpovědět příspěvkem do diskuse

Obsah tohoto pole je soukromý a nebude veřejně zobrazen.
Tato informace bude zobrazena.
Diskuse je moderovaná - neslušné příspěvky, příspěvky mimo téma apod. mohou být odstraněny.