Já tomu nerozumím, je zde přítomen nějaký překladatel do češtiny?
„rozdělí se náklady na TV tvořené náklady na teplo a náklady na vodné se rozdělí na základní a spotřební složku“.
Rozdělí se náklady se rozdělí. Přebývají mi tam přísudky.
Pak mi ještě není jasné, cože se má ujednávat v bodě 1, když je tam přípustná jen jedna možnost – vždy podle měřidel.
Poslední komentáře