Vložil P_V (bez ověření), 24. Únor 2015 - 0:49

Já tomu nerozumím, je zde přítomen nějaký překladatel do češtiny?

„rozdělí se náklady na TV tvořené náklady na teplo a náklady na vodné se rozdělí na základní a spotřební složku“.

Rozdělí se náklady se rozdělí. Přebývají mi tam přísudky.

Pak mi ještě není jasné, cože se má ujednávat v bodě 1, když je tam přípustná jen jedna možnost – vždy podle měřidel.

Odpovědět příspěvkem do diskuse

Obsah tohoto pole je soukromý a nebude veřejně zobrazen.
Tato informace bude zobrazena.
Diskuse je moderovaná - neslušné příspěvky, příspěvky mimo téma apod. mohou být odstraněny.